Тепер усі рецепти так швидко перекладаються на українську(російську) мову, що я мало не впала зі стільця, коли побачила рецепт shabal на українській
Ну, думаю, капєц! Але вже далі швидко зрозуміла, в чому справа
А ось запитання про інше: коли у мене настроєно на українську мову, а у іншого користувача на російську, то його запитання і відгуки під російським рецептом я я не можу побачити, бо у мене настроєно на українську мову. Лише треба шукати у «прямому ефірі»? Те ж саме з оцінкою рецепту: українські користувачі оцінюють українську версію рецепту, російські- той, що перекладений на російську. Це усе додаєтся? Під українською версією підписано, хто проголосував з російської сторони, а під російською- хто з української? Чи кожен продубльований рецепт живе своїм самостійним життям?
Їдеш в іншу сторону- відстань між тими лісами 5-6 км. А Там завжди є гриби, коли не приїдеш
Зате перший ліс дуже вдалий для пікніків. А ще один- для опеньок. А ще один -для ягід. Добре, що є з чого вибирати
А ми щотиждня по гриби ходимо. Благо- ліс з грибами за 15 хвилин їзди від дому. Краса. Тихе полювання- велика сила
Medunya