Название произошло от сокращения " пан де Тонни", кондитера из Милана, которого звали Тонни. То ли он что — то напутал с рецептом или ещё что — то. " Пане" с итальянского обозначает " хлеб" обычный или сдобный. «Панеттоне» в переводе будет звучать как " хлеб от Тонни", И итальянский панеттоне не покрывают взбитыми белками и ничем не посыпают, это уже славянский вариант кулича.
NONNAPINA