Класна запіканка. Сем«ю нагодуєш, та й думаю всім сподобається. Не беріть так до серця. Кого цікавить сам рецепт, не буде звертати увагу на якись там дрібнички.
Ну якщо вже аж так чіплятись, то Запіканка рисова, з грибами, овочем! (тут лише помідор), соусом «бешамель» та сиром .
І слово шампіньйон є в українській мові, хоч і іншомовного походження (неологізм), тому не бачу сенсу заміняти його словом печериця, яке може зрозуміти лише україномовна частина читачів сайту.
Створюється враження, що тут рецепти проглядаються на наявність російськомовних слів. Цікаво, а якби я була родом з Закарпаття і написала замість помідори — парадички (закарпатський говір теж має місце в Україні), мене би теж намагались виправити?
Мабуть наступний рецепт напишу на російській мові, або й взагалі не напишу, щоб не сканували кожнісіньке моє слово крізь призму української лексики. Слово «мука», чи «стакан» я вживаю частіше, ніж «борошно» і «склянка», бо живу в оточенні де вживають саме ці слова і не бачу в цьому нічого кримінального.
Дуже не приємно, коли коментують не рецепт, а лексику.
Тільки не все, що запікається та містить спеції (чорний перець, майоран, хмеллі-сунеллі, коріандр молотий) — є дієтичне. А кількість жирів у страві — не являється дієтою.
(проблема кукорами — неможливість редагування власних повідомлень)
Scratch