Товсті цвібакові вафлі

Товсті цвібакові вафлі
Інгредієнти
230 г.
50 мл
5 ст.ложок
1 г.
молоко (свіже)
150 мл
сметана (жирна)
4 ст.ложки
10 г.
2 шт.
Розраховано на 6 порцій
борошно пшеничне
230 г.
олія соняшникова
50 мл
цукор
5 ст.ложок
сіль
1 г.
молоко (свіже)
150 мл
сметана (жирна)
4 ст.ложки
розпушувач тіста
10 г.
яйця курячі
2 шт.

М-м-м! Це дуже смачно! Хрумкі та ніжні водночас, вони вам точно сподобаються. Випікаються ці вафлі у вафельниці для товстих вафель.
ПРИГОТУВАННЯ:
Жовтки збити з половиною цукру. Докласти сметану, молоко, олію і ще раз збити. Підмішати борошно, просіяне з розпушувачем та сіллю. В кінці акуратно підмішати білки, збиті на штивну піну разом з цукром. На середину розігрітої вафельниці викладати по півтори столових ложки тіста та випікати до готовності.
Смачного!

Повернутись на початок рецепту "Товсті цвібакові вафлі"

Коментарі (13)
RSS згорнути / розгорнути
 
 
+
0
Яка смакота!!! Краса!
avatar

Ester

+
0
Дякую!
avatar

Medunya

+
0
Має бути смачно Я трохи не розуміюся на назві, але добре бачу фото
avatar

NONNAPINA

+
0
щось відразу згадався один з випусків «Майстершеф-діти». Там один хлопчик з Одеси (його називали діти «Одеса») говорив тихенько іншим членам своєї команди: «Нам такі класні продукти видали. Я б таку уху по-одеськи зробив — усі б пальчики облизали. Або овочевий супчик смачнезний приготував би за маминим рецептом. Але нам відразу скажуть організатори, що це не рівень Майстершеф. Це примітивно. Тому ми будемо готувати практично те ж саме, але назвемо це Буябес і Мінестроне. Це уже буде рівень, який від нас вимагають на Майстершеф. Це уже не буде примітивно, а буде суперкруто Ось так і тут з назвою. „Цвібак“ — це бісквіт. Цвібакові вафлі — це бісквітні вафлі
avatar

Medunya

+
0
Рівень вимагає своє)… Суперкруто, як казав хлопчина
avatar

Ester

+
0
Дякую за пояснення Рецепт забрала у скриньку.
avatar

NONNAPINA

+
0
П. Лесю, додайте, будь ласка, кількість яєць.
Мабуть пропустили випадково в описі.
Дуже хочу приготувати за Вашим рецептом
avatar

gole4

+
0
О, дякую за уважність. Додала
avatar

Medunya

+
0
Вафлі дійсно суперкруті
Цікаво, а німецькою «цвібак» означає сухарі я спочатку подумала, що може вафлі з сухарями
avatar

Koenigin

+
0
В польській мові " цвібак" приблизно означає «кекс», тобто бісквітне тісто з різними наповнювачами(родзинки, фрукти, горіхи).Галичани кажуть :«Спекла м нинька цвібак з яблуками, то такий файний вийшов»(спекла сьогодні бісквіт з яблуками. Дуже добре вдався). У німецькій мові «цвібак» — це справді сухарик. Якщо розкласти це слово на складові zwieback: zwie — дво. і backen- пекти, то це мало б значити — подвійнозапечений, запечений дварази, щось типу кантучіні яке випікають у два прийоми. Але запікають бісквіт(спочатку випікають бісквіт, а потім крають на шматочки і підсушують у духовці до сухариків). В Галичині слово цвібак, мабуть, живе ще із часів, коли вона була в складі Австро-угорщини. Але, як завжди, галичани усе дуже мило та легко вміють адаптувати до своїх реалій. Тому цвібаком наші бабусі почила називати або просто бісквіт(без усякого подальшого накраювання та підсушування), або бісквіт з різноманітними наповнювачами. І тоді це називається або просто «цвібак», «цвібаковий корж»або уже «цвібак з яблуками», цвібак з румбамбаром"
avatar

Medunya

+
0
avatar

Koenigin

+
0
superovo
avatar

Pivonia

+
0
avatar

Medunya